2008年8月5日 星期二
SOUL SURVIVOR
SOUL SURVIVOR
ダレた On the edge 狭いバスルーム
暑くなれやしない
Round and round 勢いのないいらつくシャワー
暗い Drainage 突き抜けて
海へ出りゃいいんだろう
Shout it around 間違いでも答えは要る
甘えた「自分らしさ」なんて言葉で
枠にハマリきってんならそこから抜け出せ
Well? モラルなら I know, I know 聞いてるさ
Oh Yeah 研ぎ澄ます魂は It's undivided
シャレる Urban rage もう見捨てて
一人になりゃいいだろう
Run and run 背中つたう冷たいしずく
世界が変わってくれるのを待つまま
そこで祈り続けて100年つぶすか?
Well? トラウマな I want, 愛を脱ぎ捨て
Oh Yeah 無限へと魂は Forever Unchained
Well? モラルなら I know, I know 聞いてるさ
Oh Yeah 研ぎ澄ます魂は It's undivided
Well? トラウマな I want, 愛を脱ぎ捨て
Oh Yeah 無限へと 魂を解き放てよ
-------------------------------------------------------------------------------------------------
翻譯 by 淺川璇さん
SOUL SURVIVOR
是誰 On the edge 狹隘的浴室
都不變熱
Round and round 水勢細微令人煩躁的淋浴
黑暗的 Drainage 將之穿透
只要去海邊就好了吧
Shout it around 就算錯誤依然需要解答
說著撒嬌的「做自己」這種台詞
被困在框裡的話就從那逃脫出來
Well? 若是道德的話 I know, I know 我聽見了
Oh Yeah 敏銳的靈魂 It's undivided
矯飾的 Urban rage 早已棄之不顧
只要獨自一人就好了吧
Run and run 傳到背脊的冰冷水滴
只是靜待世界逐漸改變
打算在那持續祈禱消磨100年嗎?
Well? 將精神創傷的 I want, 愛褪下捨棄
Oh Yeah 邁向無限的靈魂是 Forever Unchained
Well? 若是道德的話 I know, I know 我聽見了
Oh Yeah 敏銳的靈魂 It's undivided
Well? 將精神創傷的 I want, 愛褪下捨棄
Oh Yeah 將邁向無限的 靈魂解放吧
.
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言