2008年8月5日 星期二

Lost time

.

Lost time

暗い闇の中 いつもと同じように目が覚める
眠りたいけれど 何かが俺を邪魔をする
明日が来ないように 時計の計を止めてみても
当たり前のように いつもと同じ明日が来る

あぁ あの日から俺の中で歯車が音を立て壊れた
君という部品が必要だんたっだ

もしもひとつだけ たったひとつだけ 願い事が叶うならば
戾してほしい 過ぎた時間を
返してほしい 失くした過去

部屋の片隅に 置かれたギターを手に取って
弾けもしないのに デタラメをメロディー奏でてみる

ねぇ 君は今どこで誰と何をして どんな表情してるの?
街の人ごみの中でさえ すれ違う人並みの中に
君の面影探してしまうよ

手を伸ばしても 届かないほど
君は遠くへ どこか遠くへ
戾りたくても 戾れないから 俺は一人歌い続ける

もしもひとつだけ たったひとつだけ 願い事が叶うならば
戾してほしい 過ぎた時間を
返してほしい 失くした君

手を伸ばしても 届かないほど
君は遠くへ どこか遠くへ
戾りたくても 戾れないから 俺は一人歌い続ける

-------------------------------------------------------------------------------------------------

翻譯 by 山下裕希さん

Lost time

在黑暗之中 跟平常一樣張開了眼睛
雖然很想入睡 但是有什麼東西妨礙著我
像是明天不會到來一樣 時鐘的針看起來像是停止的
像是理所當然一樣 明天將會再次到來

阿 從那天以後我體內的齒輪像是壞掉了一樣
需要叫做"你"的零件

如果能再有一個 如果只有一個 願望能夠實現的話
回來吧 流逝的時間
還給我 消失的過去

將放在房間角落的吉他拿在手上
像是很久沒有彈了一樣 演奏出很荒唐的旋律

NE 現在你在何方和誰一起做著什麼事情 是怎麼樣的表情呢?
在街上擁擠的人們當中 並排著的不同的人們當中
找尋著你的身影

就算伸出了手 好像也沒辦法到達一樣
你向著遠方 向著遠方走
回頭也好 不回頭也好 我仍然一個人繼續唱著歌

如果能再有一個 如果只有一個 願望能夠實現的話
回來吧 流逝的時間
還給我 已經失去的你

就算伸出了手 好像也沒辦法到達一樣
你向著遠方 向著遠方走
回頭也好 不回頭也好 我仍然一個人繼續唱著歌


.

沒有留言: